查看原文
其他

ScalersTalk德语小组朗读复盘笔记

2015-05-02 Scalers ScalersTalk成长持续论

德语第二次复盘20150420-0424

本周要特别值得表扬的有两位同学,一位是Helly君,她贡献了自己的休息时间参与了咱们部落的周末复盘。而且Helly君本身德语实力雄厚,在群里也经常听别的小伙伴的朗读,很乐于助人。

另一位是Margaret君,她提出了一个很好的问题,关于德语的连读问题,让大家都涨了姿势。下面这个链接关于这个知识点的讲解很不错,大家可以移步去看看。

http://oldsh.neworiental.org/publish/portal25/tab14277/info631986.htm

接下来是中级和初级的分析:

中级篇:

SG #099: Sissi und König Ludwig II.

来源http://slowgerman.com/


Mo. 0420

Heute möchte ich euch von zwei Adeligen erzählen. Kennt Ihr Sissi? Hier in Deutschland kennt sie jeder. Sissi war eine Frau, die von 1837 bis 1898 gelebt hat. Sie wurde Kaiserin von Österreich.

这边要记得18371898的读法里面的hundert不要忘了哦~

还有清木一直要注意的möchte

Di. 0421

Aber langsam, ich erzähle Euch kurz ihre Geschichte. Sissi hieß eigentlich Elisabeth. Sie wurde am Heiligabend 1837 geboren, und zwar in München. Bayern war damals ein Königreich, und Sissi war eine Prinzessin.

这里要注意过去世hieß,不要读成了heißt哦。

Mi.0422

Ihr Opa war der König von Bayern. Als Sissi 15 Jahre alt war, lernte sie den Kaiser von Österreich kennen, der eigentlich ihr Cousin war und ihre ältere Schwester heiraten sollte. Tja, so war das in Adelskreisen.

这里的lernte末尾不要吞音哦~

Do. 0423

Der Kaiser Franz-Josef entschied sich für Elisabeth und sie heirateten. Elisabeth wurde Kaiserin von Österreich und später auch Königin von Ungarn. Das Paar bekam drei Töchter, von denen eine noch als Kleinkind starb, und einen Sohn.

Töchter这个音里面ch的音要特别注意的,不过大家读的都还挺不错的,说明大家都有认真听原文录音,赞~

Fr. 0424

Das war natürlich wichtig für den Kaiser, denn nur ein Sohn konnte Thronfolger werden. Rudolf und seine Schwester wurden hauptsächlich von der Oma und natürlich von Dienstmädchen aufgezogen und betreut.

Natürlich也是一个常见音,需要读准确~

初级版:

Mo. 0420

Was darf ich Ihnen anbieten?

我给您取些什么菜?

Was möchten Sie trinken?

您想喝点什么?

Greifen Sie bitte zu!

您多取点菜(请随便用)!

周一的前两句就是上周提到的特殊疑问句朗读用降调的例子,大家一定要注意哦,问句是升调,但是特殊疑问句是降调。

Di. 0421

Danke, ich bin schon satt.

谢谢,我已经饱了。

Darf ich noch ein Glas Wein trinken?

我可以再喝一杯红酒吗?

第二句话也是属于问句的,所以用升调哦。

Mi. 0422

Noch einmal vielen Dank für Ihre Einladung!

再次谢谢您的邀请!

Bitte kommen Sie bald wieder!

不用谢,下次再来!

Do. 0423

Ich bringe Sie noch zum Eingang.

我把您送到门口吧。

Darf ich Sie nach Hause bringen?

我可以送您回家吗?

Kommen Sie bald wieder!

过段时间再来!

Baldl音要读的比较明显哦.

Fr. 0424

Vielen Dank für den netten Abend.

非常感谢,我度过了愉快的夜晚。

Noch einmal vielen Dank für Ihren Empfang!

再次感谢您的招待!

=========

本文作者Scalers,游走在口译世界的IT从业者。微信公众号ScalersTalk,网站ScalersTalk.com

如需要转载请联系授权,否则将被公开谴责并追究法律责任。


ScalersTalk成长会回复“VIP”查看.口译100小时训练计划群B 433686569




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存